Ezra 5:10

SVWijders hebben wij hun ook hun namen afgevraagd, dat wij ze u bekend maakten; dat wij mochten overschrijven de namen der mannen, die hoofden onder hen zijn.
WLCוְאַ֧ף שְׁמָהָתְהֹ֛ם שְׁאֵ֥לְנָא לְּהֹ֖ם לְהֹודָעוּתָ֑ךְ דִּ֛י נִכְתֻּ֥ב שֻׁם־גֻּבְרַיָּ֖א דִּ֥י בְרָאשֵׁיהֹֽם׃ ס
Trans.

wə’af šəmâāṯəhōm šə’ēlənā’ lləhōm ləhwōḏā‘ûṯāḵə dî niḵətuḇ šum-guḇərayyā’ dî ḇərā’šêhōm:


ACי ואף שמהתהם שאלנא להם להודעותך--די נכתב שם גבריא די בראשיהם  {ס}
ASVWe asked them their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were at the head of them.
BEAnd we made request for their names, so that we might send you word, and give you the names of the men at the head of them.
DarbyWe asked their names also, to inform thee, that we might write the names of the men that were the chief of them.
ELB05Und auch nach ihren Namen haben wir sie gefragt, um sie dir kundzutun, damit wir die Namen der Männer aufschrieben, die ihre Häupter sind.
LSGNous leur avons aussi demandé leurs noms pour te les faire connaître, et nous avons mis par écrit les noms des hommes qui sont à leur tête.
SchWir fragten sie auch nach ihren Namen, um sie dir mitzuteilen, und wir haben die Namen der Männer, die ihre Obersten sind, aufgezeichnet.
WebWe asked their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were the chief of them.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen